| <<O>> Difference Topic PedowskiFamily (r1.15 - 05 Oct 2007 - PaulKlemick) |
| Changed: | |
| < < |
Pedowski Family (pronounced Pendovskee) |
| > > |
Pêdowski Family (pronounced Pendovskee) |
| <<O>> Difference Topic PedowskiFamily (r1.14 - 05 Oct 2007 - PaulKlemick) |
| Changed: | |
| < < |
Pedowski Family |
| > > |
Pedowski Family (pronounced Pendovskee) |
| <<O>> Difference Topic PedowskiFamily (r1.13 - 30 Jul 2007 - PaulKlemick) |
| Added: | |
| > > | Editorials |
| <<O>> Difference Topic PedowskiFamily (r1.12 - 02 Jul 2006 - PaulKlemick) |
| Changed: | |
| < < | Joseph Jnr. never married and so looked after his mother Marianna until she died on the 7th of February 1934 aged 74. Both are buried at the Allanton Cemetery. |
| > > | Joseph Jnr. never married and so looked after his mother Marianna until she died on the 7th of February 1934 aged 74. Both Joseph Snr. & Marianna are buried at the Allanton Cemetery. Grave |
| <<O>> Difference Topic PedowskiFamily (r1.11 - 15 Jan 2005 - PaulKlemick) |
| Changed: | |
| < < | %META:FILEATTACHMENT{name="PedowskiHouse.JPG" attr="h" comment="Marianna Pedowski & child at their home, Allanton." date="1086524596" path="Pedowski JPG" size="39911" user="PaulKlemick" version="1.1"}% %META:FILEATTACHMENT{name="PEDOWSKIFAMILY.JPG" attr="h" comment="Marianna & Joseph Pedowski with children" date="1086527204" path="PEDOWSKI JPG" size="44431" user="PaulKlemick" version="1.1"}% %META:FILEATTACHMENT{name="5generation.JPG" attr="h" comment="Five Generations" date="1086527771" path="5 generation.JPG" size="23017" user="PaulKlemick" version="1.1"}% %META:FILEATTACHMENT{name="PedowskiFamily3.JPG" attr="h" comment="Pedowski Family" date="1086527953" path="Pedowski JPG" size="33295" user="PaulKlemick" version="1.1"}% %META:FILEATTACHMENT{name="Goodmates.JPG" attr="h" comment="Joseph Pedofski with good mate Johann Smolenski" date="1090711763" path="Good mates.JPG" size="52734" user="PaulKlemick" version="1.1"}% |
| > > | %META:FILEATTACHMENT{name="PedowskiHouse.JPG" attr="h" comment="Marianna Pedowski & child at their home, Allanton." date="1105765809" path="Pedowski JPG" size="39911" user="PaulKlemick" version="1.1"}% %META:FILEATTACHMENT{name="PEDOWSKIFAMILY.JPG" attr="h" comment="Marianna & Joseph Pedowski with children" date="1105765891" path="PEDOWSKI JPG" size="44431" user="PaulKlemick" version="1.1"}% %META:FILEATTACHMENT{name="5generation.JPG" attr="h" comment="Five Generations" date="1105765957" path="5 generation.JPG" size="23017" user="PaulKlemick" version="1.1"}% %META:FILEATTACHMENT{name="PedowskiFamily3.JPG" attr="h" comment="Pedowski Family" date="1105766055" path="Pedowski JPG" size="33295" user="PaulKlemick" version="1.1"}% %META:FILEATTACHMENT{name="Goodmates.JPG" attr="h" comment="Joseph Pedofski with good mate Johann Smolenski" date="1105766131" path="Good mates.JPG" size="52734" user="PaulKlemick" version="1.1"}% |
| <<O>> Difference Topic PedowskiFamily (r1.10 - 11 Sep 2004 - PaulKlemick) |
| Changed: | |
| < < | He set off to the Taieri settling at Greytown (Allanton) where he worked on the railways and latter as a farm labourer. Two years later Joseph Pedofsky married Marianna Walinska on the 29th of January 1875 at the Church of Immaculate Conception, Riccarton (East Taieri), being performed by Bishop Moran of Dunedin. This church is now at Allanton. |
| > > |
|
| Deleted: | |
| < < |
|
| Changed: | |
| < < |
|
| > > |
|
| <<O>> Difference Topic PedowskiFamily (r1.9 - 03 Sep 2004 - PaulKlemick) |
| Changed: | |
| < < | He set off to the Taieri settling at Greytown (Allanton) where he worked on the railways and latter as a farm labourer. Two years later Joseph Pedofsky married Marianna Walinska on the 29th of January 1875 in the Church of Immaculate Conception, Riccarton (East Taieri), being performed by Bishop Moran of Dunedin. This church is now at Allanton. |
| > > | He set off to the Taieri settling at Greytown (Allanton) where he worked on the railways and latter as a farm labourer. Two years later Joseph Pedofsky married Marianna Walinska on the 29th of January 1875 at the Church of Immaculate Conception, Riccarton (East Taieri), being performed by Bishop Moran of Dunedin. This church is now at Allanton. |
| <<O>> Difference Topic PedowskiFamily (r1.8 - 19 Aug 2004 - PaulKlemick) |
| Changed: | |
| < < | Sudden Death |
| > > |
Sudden Death |
| Changed: | |
| < < | NEAR ALLANTON |
| > > |
NEAR ALLANTON |
| Changed: | |
| < < | A SUDDEN death occured near Allanton on Thursday afternoon. Annie Pedofsky, a young woman in the employ of Mr Alexander Hastie, had gone out for some wood. A few minutes afterwards Miss Hastie heard moaning at the back, and on looking out the window she observed the girl Pedofski lying on the ground. She called her mother, and together they went out to the girl. The latter was immediately carried inside and medical assistance sent for. Before the arrival of a doctor she had expired. An inquest will be held before Mr Carew at a quarter past 10 this morning. |
| > > |
A SUDDEN death occured near Allanton on Thursday afternoon. Annie Pedofsky, a young woman in the employ of Mr Alexander Hastie, had gone out for some wood. A few minutes afterwards Miss Hastie heard moaning at the back, and on looking out the window she observed the girl Pedofski lying on the ground. She called her mother, and together they went out to the girl. The latter was immediately carried inside and medical assistance sent for. Before the arrival of a doctor she had expired. An inquest will be held before Mr Carew at a quarter past 10 this morning. "The Taieri Advocate", 14th May 1898. |
| Changed: | |
| < < | *"The Taieri Advocate", 14th May 1898. |
| > > |
INQUEST |
| Changed: | |
| < < | INQUEST |
| > > |
AT ALLANTON |
| Changed: | |
| < < | AT ALLANTON |
| > > |
AN inquest on the body of Annie Pedofsky, who died suddenly near Allanton on Thursday was held at Mr. A. Hastie's residence on Saturday morning before Mr. E. H. Carew, coroner, and a jury of six, of whom Mr. G. Nichol was chosen foreman. |
| Changed: | |
| < < | AN inquest on the body of Annie Pedofsky, who died suddenly near Allanton on Thursday was held at Mr. A. Hastie's residence on Saturday morning before Mr. E. H. Carew, coroner, and a jury of six, of whom Mr. G. Nichol was chosen foreman. |
| > > |
The Jury having viewed the body, evidence was given as follows; - |
| Changed: | |
| < < | The Jury having viewed the body, evidence was given as follows; - |
| > > |
Mary Pedofsky said deceased was her daughter, and her name was Annie. She was born at Allanton and she was 19 years old. Witness last saw her alive on Sunday. She complained then of having a pain in her shoulder for the last fortnight. She did not complain about her chest. She saw Dr McCaw about two years ago. She complained then of having a sore head, and the doctor told her she had a weak heart. She was always pale, and suffered from indigestion. |
| Changed: | |
| < < | Mary Pedofsky said deceased was her daughter, and her name was Annie. She was born at Allanton and she was 19 years old. Witness last saw her alive on Sunday. She complained then of having a pain in her shoulder for the last fortnight. She did not complain about her chest. She saw Dr McCaw about two years ago. She complained then of having a sore head, and the doctor told her she had a weak heart. She was always pale, and suffered from indigestion. |
| > > |
Jessie Hastie, wife of Alexander Hastie, said deceased had been in her employ for about nine months. She had seemed in good health, but was naturally pale, and she made no complaint about her heatlh. She seemed in her usual health on Thursday, and appeared to be in extra good spirits. Witness last saw her alive about four o'clock. Witness went into the kitchen and deceased and she went out of the back door together, witness turning to the left and Annie to the right. About five minutes later her daughter called to her, and on going she found deceased at the side to the house, lying on the ground. She was not quite dead. Witness gave her a little spirits, and undid her dress. They then carried her in and put her feet in hot water, and also sent for a doctor. She thought by then the girl was dead. She was not dead when she sent for Dr Cattan, but the boy was not long gone before she realised that the girl was dead. Dr Cattan was not at home and Dr Allan arrived about six o'clock. |
| Changed: | |
| < < | Jessie Hastie, wife of Alexander Hastie, said deceased had been in her employ for about nine months. She had seemed in good health, but was naturally pale, and she made no complaint about her heatlh. She seemed in her usual health on Thursday, and appeared to be in extra good spirits. Witness last saw her alive about four o'clock. Witness went into the kitchen and deceased and she went out of the back door together, witness turning to the left and Annie to the right. About five minutes later her daughter called to her, and on going she found deceased at the side to the house, lying on the ground. She was not quite dead. Witness gave her a little spirits, and undid her dress. They then carried her in and put her feet in hot water, and also sent for a doctor. She thought by then the girl was dead. She was not dead when she sent for Dr Cattan, but the boy was not long gone before she realised that the girl was dead. Dr Cattan was not at home and Dr Allan arrived about six o'clock. |
| > > |
By the Jury deceases had complained the previous week of a rheumatic pain in the left shoulder. |
| Changed: | |
| < < | By the Jury deceases had complained the previous week of a rheumatic pain in the left shoulder. |
| > > |
William Allan, duly qualified medical practitioner, residing at Mosgiel said he was called on Thursday in response to a wire, arriving at Mr. Hastie's shortly after six o'clock. He saw deceased. There was still some heat in the body, but the extremities were cold. The lips were bluish, but there were no outward indications of death from other than some natural cause. He interviewed Mrs. Pedofsky and Mrs. Hastie, and from what they said, and the general appearance of the patient, he concluded that it was a cause of syncope. Deceased was evidently very anaemic, and that, in addition to the weak heart, produced further weakness. There was no suspicion of death from any other than some natural cause. |
| Changed: | |
| < < | William Allan, duly qualified medical practitioner, residing at Mosgiel said he was called on Thursday in response to a wire, arriving at Mr. Hastie's shortly after six o'clock. He saw deceased. There was still some heat in the body, but the extremities were cold. The lips were bluish, but there were no outward indications of death from other than some natural cause. He interviewed Mrs. Pedofsky and Mrs. Hastie, and from what they said, and the general appearance of the patient, he concluded that it was a cause of syncope. Deceased was evidently very anaemic, and that, in addition to the weak heart, produced further weakness. There was no suspicion of death from any other than some natural cause. The Jury returned a verdict in accordance with the medical testimony, that deceased died form sudden failure of the heart. *"The Taieri Advocate", 18th May 1898. |
| > > |
The Jury returned a verdict in accordance with the medical testimony, that deceased died form sudden failure of the heart. "The Taieri Advocate", 18th May 1898. |
| <<O>> Difference Topic PedowskiFamily (r1.7 - 24 Jul 2004 - PaulKlemick) |
| Added: | |
| > > | %META:FILEATTACHMENT{name="Goodmates.JPG" attr="h" comment="Joseph Pedofski with good mate Johann Smolenski" date="1090711763" path="Good mates.JPG" size="52734" user="PaulKlemick" version="1.1"}% |
| <<O>> Difference Topic PedowskiFamily (r1.6 - 16 Jun 2004 - PaulKlemick) |
| Changed: | |
| < < | Joseph Pedowski (1803-1853) married (1830 Mühlbanz) Anna Halba, (1805-1855), the daughter of Joannes Halba & Catharina Beling. Together they settled in the village of Lukoschin (Lukocin) in the Parish of Mühlbanz (Milobadz), West Prussia, in the ethnic region of Kociewie, in the district of Gdansk, Poland. Here they had their family being: Franciska (1832), Barbara Anna (1834), Johan (1837-1838), Anna (1838-1840), Johanna Ludovica (1841), Rosalie Agnes (1843-1844) & Joseph Vincent (1846-1926). |
| > > | Joseph Pedowski (1803-1853) married (1830 Mühlbanz) Anna Halba, (1805-1855), the daughter of Joannes Halba & Catharina Beling. Together they settled in the village of Lukoschin (Lukocin) in the Parish of Mühlbanz (Milobadz), West Prussia, in the ethnic region of Kociewie, in the district of Gdansk, Poland. Here they had their family being: Franciska (1832), Barbara Anna (1834), Johan (1837-1838), Anna (1838-1840), Johanna Ludovica (1841), Rosalie Agnes (1843-1844) & Joseph Vincent (1846-1926). |
| Changed: | |
| < < | Years later Joseph discovered that he had not killed the foreman, but the local German Police had been searching for him. After running away from the farm Joseph headed towards Gdansk and on to Hamburg, Germany, where he volunteered to go to New Zealand. It is also said that some sisters to Joseph married Germans and that they had given him a very hard time. From Hamburg, Joseph aged 26, set aboard the ship "Palmerston" departing on the 29th of July 1872 arriving in Port Chalmers, Otago, New Zealand on the 6th of December 1872. |
| > > | Years later Joseph discovered that he had not killed the foreman, but the local German Police had been searching for him. After running away from the farm Joseph headed towards Gdansk and on to Hamburg, Germany, where he volunteered to go to New Zealand. It is also said that some sisters to Joseph married Germans and that they had given him a very hard time. From Hamburg, Joseph aged 26, set aboard the ship "Palmerston" departing on the 29th of July 1872 arriving in Port Chalmers, Otago, New Zealand on the 6th of December 1872. |
| Changed: | |
| < < | Mariana was born on the 12th of October 1859 in the village of Malsau (Malzewo) to Joseph Walinski & Franciska Szwocha. She also travelled to New Zealand aboard the "Palmerston" with her family where they too settled in Greytown. |
| > > | Mariana was born on the 12th of October 1859 in the village of Malsau (Malzewo) to Joseph Walinski & Franciska Szwocha. She also travelled to New Zealand aboard the "Palmerston" with her family where they too settled in Greytown. |
| <<O>> Difference Topic PedowskiFamily (r1.5 - 09 Jun 2004 - PaulKlemick) |
| Deleted: | |
| < < | From a letter that has survived, Joseph & Marianna had kept in contact with relations (Szwocha Family). The following is a reply from Poland: Gruppe, 25 June 1876 Dear Aunt, Uncle and Siblings I received your worthy letter while in the best of health and would like to express my most sincere thanks to you. Firstly I would like to send very best wishes from us all over the seas and continents to you. We were very pleased to get your letter and to learn that you are all still healthy, alive and doing well. We too are all healthy, happy and doing quite well. Firstly I want to describe the state of our affairs here. The grandparents are still alive and in the same situation. Grandfather is still rather ill but he is now stronger than he was earlier. They are still much the same as they have always been. What I do not know is where old Schweder is. Behrendt has a new lodger in the room where Schweder used to live. I can not say how Behrendt and Willman are getting on, but there is certain to be the same old argument. My father still lives in Locken with Lyskowski's father [OR: with old von Lyskowski]. Much has changed in his [my father's] family since I last wrote to you. He has married off three of his children. That is me, Michäl [sic] and Marie. We all married last year in October. As I wrote to you in my last letter, I have married well. My wife has received a good deal of wealth: Beds and some livestock. So I am living quite happily now and so is Aniela, who is in service in Locken as a housekeeper. When I last wrote to you I was in Graudenz but there is another village this side of Weichfeld. Marie married well too. She married Wizenty Hesieki, who is steward on an estate in Locken. They have been allotted good land, have two cows grazing in the master's [i.e. the local landowner's] fields; a pretty house and garden for the winter and the summer costs 80 Thalers, 24 bushels of rye and 4 bushels of wheat. They are doing well. Michael is well and what is even better is that he has married a girl and is living together with her parents. Soon he will be farming an allotment in Jenin. Only Father still has his problems. He is well but still having so many children and having to feed them costs a lot. He asks whether you could send him some money, if you really do have so much. He wants to come to you soon. If it were up to him he wouldn't want to come even as far a here, but he does want to make the little children happy. At Whitsun he was here with us in Gruppe and said that when I wrote I should ask you to help him back on to his feet, since Mother is also wanting to go on a trip. My dear Aunt and Uncle, I must also tell you that when we look around here many people have gone to Australia. Your old neighbour, Witkowski, has gone, six families have gone from Locken and 40 families have gone from the Kakosk estates (possibly the village of Kokoszkowy, some arriving in New Zealand 1876). Apart from that, nothing much has happened here. The hay harvest is taking place now. There is no word about war to be heard here. Crops here are as I described to you in my last letter. I was wed twice too, first in the registry office and then in the church. The monasteries have all been dissolved and where a priest dies, no one takes his place. We hope that God's help will all get back to how it used to be. Now I will finish and a thousand greetings to you all from us. Parents, siblings and mother, together with their wives, all send their greetings. We are all in good health and no one has died. Only Huseh [?] is still sick. He has been ill in bed for two years now, and the prospects of his regaining his health look no better. One last request: do write to us again soon. Getting a letter from you is a source of great joy for us. I will write to you again too. Once again best wishes, and my wife also send her best wishes. I remain yours affectionately Josef Willmann My address to Willmann - Rural Delivery Recipient in Gruppe Schwetz District Marienwerder Province West Prussia |
| <<O>> Difference Topic PedowskiFamily (r1.4 - 09 Jun 2004 - PaulKlemick) |
| Changed: | |
| < < | From a letter that has survived, Joseph & Marianna had been contacting with relations in Poland. The following is a reply from Poland: |
| > > | From a letter that has survived, Joseph & Marianna had kept in contact with relations (Szwocha Family). The following is a reply from Poland: |
| Changed: | |
| < < | My father still lives in Locken with Lyskowski's father [OR: with old von Lyskowski]. Much has changed in his [my father's] family since I last wrote to you. He has married off three of his children. That is me, Michäl [sic] and Marie. We all married last year in October. As I wrote to you in my last letter, I have married well. My wife has received a good deal of wealth: Beds and some livestock. So I am living quite happily now and so is Aniela, who is in service in Locken as a housekeeper. When I last wrote to you I was in Graudenz but there is another village this side of Weichfeld. Marie married well too. She married Wizenty Hesieki, who is steward on an estate in Locken. They have been allotted good land, have two cows grazing in the master's [i.e. the local landowner's] fields; a pretty house and garden for the winter and the summer costs 80 Thalers, 24 bushels of rye and 4 bushels of wheat. They are doing well. Michael is well and what is even better is that he has married a girl and is living together with her parents. Soon he will be farming an allotment in Jenin. Only Father still has his problems. He is well but still having so many children and having to feed them costs a lot. He asks whether you could send him some money, if you really do have so much. He wants to come to you soon. If it were up to him he wouldn't want to come even as far a here, but he does want to make the little children happy. At Whitsun he was here with us in Gruppe and said that when I wrote I should ask you to help him back on to his feet, since Mother is also wanting to go on a trip. My dear Aunt and Uncle, I must also tell you that when we look around here many people have gone to Australia. Your old neighbour, Witkowski, has gone, six families have gone from Locken and 40 families have gone from the Kakosk estates. Apart from that, nothing much has happened here. The hay harvest is taking place now. There is no word about war to be heard here. Crops here are as I described to you in my last letter. I was wed twice too, first in the registry office and then in the church. The monasteries have all been dissolved and where a priest dies, no one takes his place. We hope that God's help will all get back to how it used to be. |
| > > | My father still lives in Locken with Lyskowski's father [OR: with old von Lyskowski]. Much has changed in his [my father's] family since I last wrote to you. He has married off three of his children. That is me, Michäl [sic] and Marie. We all married last year in October. As I wrote to you in my last letter, I have married well. My wife has received a good deal of wealth: Beds and some livestock. So I am living quite happily now and so is Aniela, who is in service in Locken as a housekeeper. When I last wrote to you I was in Graudenz but there is another village this side of Weichfeld. Marie married well too. She married Wizenty Hesieki, who is steward on an estate in Locken. They have been allotted good land, have two cows grazing in the master's [i.e. the local landowner's] fields; a pretty house and garden for the winter and the summer costs 80 Thalers, 24 bushels of rye and 4 bushels of wheat. They are doing well. Michael is well and what is even better is that he has married a girl and is living together with her parents. Soon he will be farming an allotment in Jenin. Only Father still has his problems. He is well but still having so many children and having to feed them costs a lot. He asks whether you could send him some money, if you really do have so much. He wants to come to you soon. If it were up to him he wouldn't want to come even as far a here, but he does want to make the little children happy. At Whitsun he was here with us in Gruppe and said that when I wrote I should ask you to help him back on to his feet, since Mother is also wanting to go on a trip. My dear Aunt and Uncle, I must also tell you that when we look around here many people have gone to Australia. Your old neighbour, Witkowski, has gone, six families have gone from Locken and 40 families have gone from the Kakosk estates (possibly the village of Kokoszkowy, some arriving in New Zealand 1876). Apart from that, nothing much has happened here. The hay harvest is taking place now. There is no word about war to be heard here. Crops here are as I described to you in my last letter. I was wed twice too, first in the registry office and then in the church. The monasteries have all been dissolved and where a priest dies, no one takes his place. We hope that God's help will all get back to how it used to be. |
| <<O>> Difference Topic PedowskiFamily (r1.3 - 09 Jun 2004 - PaulKlemick) |
| Changed: | |
| < < | Pedowski Family Tree |
| > > | Pedowski Family Tree |
| <<O>> Difference Topic PedowskiFamily (r1.2 - 07 Jun 2004 - PaulKlemick) |
| Changed: | |
| < < |
Back; Mary Pedowski (Gr Grandmother)& Martha McCutcheon (Grandmother). Front; Franciska Switalla (Gr Gr Grandmother) , Ethel Kelly (Mother) & Patricia Kelly (Baby). |
| > > |
Back; Mary Pedowski (Gr Grandmother 63yrs) & Martha McCutcheon (Grandmother 42yrs). Front; Franciska Switalla (Gr Gr Grandmother 93yrs) , Ethel Kelly (Mother 21yrs ) & Patricia Kelly (Baby 1yr). |
| <<O>> Difference Topic PedowskiFamily (r1.1 - 02 Aug 2003 - PaulKlemick) |
| Added: | |
| > > |
%META:TOPICINFO{author="PaulKlemick" date="1059841680" format="1.0" version="1.1"}%
%META:TOPICPARENT{name="PolishGenealogy"}%
-- PaulKlemick - 02 Aug 2003
Pedowski FamilySURNAMES & THEIR ORIGINSHALBA/ALBA is a very old Polish name, which originated some 800 years ago. Meaning: helmet. PEDOWSKI derives from the Polish word pedzic. Meaning: to drive, speed, hurry. SZWOCHA derives from the Polish word szwoch. Meaning: uncle, relative. WALINSKI derives from name element Wal- as from Walenty. Meaning: strong, healthy. Joseph Pedowski (1803-1853) married (1830 Mühlbanz) Anna Halba, (1805-1855), the daughter of Joannes Halba & Catharina Beling. Together they settled in the village of Lukoschin (Lukocin) in the Parish of Mühlbanz (Milobadz), West Prussia, in the ethnic region of Kociewie, in the district of Gdansk, Poland. Here they had their family being: Franciska (1832), Barbara Anna (1834), Johan (1837-1838), Anna (1838-1840), Johanna Ludovica (1841), Rosalie Agnes (1843-1844) & Joseph Vincent (1846-1926). Joseph Vincent worked as a stable boy on a large farm owned by some Germans. His principal duty was to look after the horses as if they were his children with great care and love. However, one day the farm foreman, a German, accused Joseph of giving too much oats to the horses. Then without waiting for any explanation he hit Joseph with a whip. This was too much for Joseph to take and without thinking he knocked the foreman down with one blow of his arm leaving him unconscious and so Joseph ran away believing that he had killed him. Joseph knew that if he was caught, he would be sentenced either to death if he had indeed killed the foreman or to many years in prison, due to assaulting a German. Years later Joseph discovered that he had not killed the foreman, but the local German Police had been searching for him. After running away from the farm Joseph headed towards Gdansk and on to Hamburg, Germany, where he volunteered to go to New Zealand. It is also said that some sisters to Joseph married Germans and that they had given him a very hard time. From Hamburg, Joseph aged 26, set aboard the ship "Palmerston" departing on the 29th of July 1872 arriving in Port Chalmers, Otago, New Zealand on the 6th of December 1872. He set off to the Taieri settling at Greytown (Allanton) where he worked on the railways and latter as a farm labourer. Two years later Joseph Pedofsky married Marianna Walinska on the 29th of January 1875 in the Church of Immaculate Conception, Riccarton (East Taieri), being performed by Bishop Moran of Dunedin. This church is now at Allanton. Mariana was born on the 12th of October 1859 in the village of Malsau (Malzewo) to Joseph Walinski & Franciska Szwocha. She also travelled to New Zealand aboard the "Palmerston" with her family where they too settled in Greytown. From a letter that has survived, Joseph & Marianna had been contacting with relations in Poland. The following is a reply from Poland: Gruppe, 25 June 1876 Dear Aunt, Uncle and Siblings I received your worthy letter while in the best of health and would like to express my most sincere thanks to you. Firstly I would like to send very best wishes from us all over the seas and continents to you. We were very pleased to get your letter and to learn that you are all still healthy, alive and doing well. We too are all healthy, happy and doing quite well. Firstly I want to describe the state of our affairs here. The grandparents are still alive and in the same situation. Grandfather is still rather ill but he is now stronger than he was earlier. They are still much the same as they have always been. What I do not know is where old Schweder is. Behrendt has a new lodger in the room where Schweder used to live. I can not say how Behrendt and Willman are getting on, but there is certain to be the same old argument. My father still lives in Locken with Lyskowski's father [OR: with old von Lyskowski]. Much has changed in his [my father's] family since I last wrote to you. He has married off three of his children. That is me, Michäl [sic] and Marie. We all married last year in October. As I wrote to you in my last letter, I have married well. My wife has received a good deal of wealth: Beds and some livestock. So I am living quite happily now and so is Aniela, who is in service in Locken as a housekeeper. When I last wrote to you I was in Graudenz but there is another village this side of Weichfeld. Marie married well too. She married Wizenty Hesieki, who is steward on an estate in Locken. They have been allotted good land, have two cows grazing in the master's [i.e. the local landowner's] fields; a pretty house and garden for the winter and the summer costs 80 Thalers, 24 bushels of rye and 4 bushels of wheat. They are doing well. Michael is well and what is even better is that he has married a girl and is living together with her parents. Soon he will be farming an allotment in Jenin. Only Father still has his problems. He is well but still having so many children and having to feed them costs a lot. He asks whether you could send him some money, if you really do have so much. He wants to come to you soon. If it were up to him he wouldn't want to come even as far a here, but he does want to make the little children happy. At Whitsun he was here with us in Gruppe and said that when I wrote I should ask you to help him back on to his feet, since Mother is also wanting to go on a trip. My dear Aunt and Uncle, I must also tell you that when we look around here many people have gone to Australia. Your old neighbour, Witkowski, has gone, six families have gone from Locken and 40 families have gone from the Kakosk estates. Apart from that, nothing much has happened here. The hay harvest is taking place now. There is no word about war to be heard here. Crops here are as I described to you in my last letter. I was wed twice too, first in the registry office and then in the church. The monasteries have all been dissolved and where a priest dies, no one takes his place. We hope that God's help will all get back to how it used to be. Now I will finish and a thousand greetings to you all from us. Parents, siblings and mother, together with their wives, all send their greetings. We are all in good health and no one has died. Only Huseh [?] is still sick. He has been ill in bed for two years now, and the prospects of his regaining his health look no better. One last request: do write to us again soon. Getting a letter from you is a source of great joy for us. I will write to you again too. Once again best wishes, and my wife also send her best wishes. I remain yours affectionately Josef Willmann My address to Willmann - Rural Delivery Recipient in Gruppe Schwetz District Marienwerder Province West Prussia On the 28th of November 1878 Joseph bought sections 3 & 4 of block 17 in Greytown. Here he built a two-bedroom home together with a large section costing him £12-10-0. Later on they added another bedroom. In the 1882 Freeholders Joseph is listed as owning land to the value of £90 in the settlement of Greytown.
|
| Topic PedowskiFamily . { View | Diffs | r1.15 | > | r1.14 | > | r1.13 | More } |
|
Revision r1.1 - 02 Aug 2003 - 16:28 GMT - PaulKlemick Revision r1.15 - 05 Oct 2007 - 04:23 GMT - PaulKlemick |
Copyright © 2003 by the NZDIS Team and contributing authors. All material on this collaboration platform is the property of the contributing authors. Ideas, requests, problems regarding TWiki Send feedback. |